Seguidores

domingo, 20 de março de 2011

In favor of love

Clique na imagem para ampliar/ Click picture to enlarge
Revisão gramatical Elenckey Pimentel
"I wanna try to do something..."

8 comentários:

  1. esta asturiana te da infinitas gracias por hacernos participes de tus bellisimas , sensibles y magicas letras, un besin muy grande.

    ResponderExcluir
  2. Parece música. Ficou mais bonito em inglês.
    E a imagem está linda.
    Parabéns

    ResponderExcluir
  3. Falar de amor,
    É falar de risos, é falar de dor.
    Falar de amor,
    É deixar a alma transbordar poesia,
    É sentir do mundo, a harmonia.
    Falar de amor
    É grafar a vida e suas teias,
    Com tinta das suas veias.

    Beijos, e continue falando essa sensibilidade que há em você Debora.

    ResponderExcluir
  4. Boa tarde, Débora.

    Com esse lindo poema, você já alcançou.

    Estou lhe seguindo.
    Maria Auxiliadora (Amapola)

    Um grande abraço.

    ResponderExcluir
  5. Lindo, lindo, lindo! E ótima tradução! Vc sabe usar tão bem as palavras! Permita-me invejá-la, com amor? Sim, gostaria de manejar as palavras como vc! Ah, e hoje é dia do blogueiro! E se uma blogueira de qualidade merece os parabéns é vc!
    Bj,
    Maria Luiza

    ResponderExcluir
  6. Se um dia lágrimas vierem ao seu rosto, não pense no porque! Pense nas folhas do outono, elas não caem porque querem, e sim porque chegou a hora

    Raphael Bacellar

    Beijos outonais e Feliz Semana! M@ria

    ResponderExcluir
  7. The book is on the table.

    Tradução:

    Gosto muito dos teus poemas. kkkkkkkkkkkkkkkk

    ResponderExcluir
  8. Oh! Debuqizon deteibow, Késia!

    Tradução: Oh! Brigada, Késia!

    Kkkkk

    ResponderExcluir

Obrigada por sua visita.
As letras que saem de ti iluminam este blog.
Visito a todos que comentam. Sempre.